Over the past month I've read through the epistle of Ephesians ten times in ten different bible translations. I did this for two reasons. First, I just love Ephesians. It is a treasure trove of glorious truths about both God and His church. Second, I wanted to see the different nuances of the various translations.
The translations I selected were (in alphabetical order) the ESV, HCSB, ISV, KJV, NASB, NET, NIV, NKJV, NLT, and YLT. I would have read the epistle in languages other than English, but sadly I am monolingual (at least I'm not monosyllabic).
I attempted to keep an open mind about all the translations. Each has its positives. That said, I do prefer some much more than others. The ESV and NKJV are my favorites. I also like the HCSB, ISV, KJV, NASB, NET, and YLT. I tolerate the NIV. The NLT is too simplistic (these, of course, are all my personal opinions; feel free to disagree).
I gained from all ten readings of the letter. Each time God showed me something different. I thank the Lord that we English speakers are blessed to have so many good translations available to us. I highly encourage you to select a book of the bible and read it through in various translations. If you are a relatively slow reader like me then I suggest a shorter book like Galatians, Ephesians, Philippians, Colossians, James, I Peter, or I John. After that you may decide to bite off something longer such as a Gospel account or Romans. Also, don't forget the Old Testament.
Enjoy!
1 comment:
Hi Erik, I think that all Scriptures are suitable for correction in doctrine and conduct, and it doesn't make much difference which translation we use, as long as the Spirit of the Lord is in the man of God.
A man without the Spirit is dead even while he lives, and he cannot understand the Scriptures.
Post a Comment