tag:blogger.com,1999:blog-4987271399653590272.post8903978480792733348..comments2023-10-29T19:03:11.547-04:00Comments on A Pilgrim's Progress: Spirit vs. Word?Erichttp://www.blogger.com/profile/07306854704766653209noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-4987271399653590272.post-23132537927590315682012-06-27T21:32:18.558-04:002012-06-27T21:32:18.558-04:00Marshall,
Thanks for sharing. I'll have to g...Marshall,<br /><br />Thanks for sharing. I'll have to give that some thought.Erichttps://www.blogger.com/profile/07306854704766653209noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4987271399653590272.post-79630280984754235092012-06-27T11:48:56.485-04:002012-06-27T11:48:56.485-04:00Eric, just yesterday seeing here your inquiry. Ple...Eric, just yesterday seeing here your inquiry. Please forgive the delay of this note.<br />Would I Corinthians 14:27 as a sometimes "hot button" example? The English word "let" means: to allow, permit. "Let" [being derived here from koine prefix, dia-, with the idea of passing through] is not the verb framework of delineated commands; let makes for allowance. an interlinear for 14:27 shows: "whether to language anyone is talking according to two or the most three & between each part & letting one be translating." verse 27 alone is too short for its context, but from verse 26, "How is it then, brethren? When ye come together..." So then, Paul is about telling us 'how it is', rather than commanding change.<br /><br />One objection voiced relates to Greek imperative verb forms which offer a "mood" of intention before certainty. ["let it be"] Imperative verb forms are of use to build commands in koine, while the grammar itself also need support a genuine command or instruction. [II Timothy 4:1-2; I Timothy 6:17-19...]<br /><br />As the Spirit has been further adjusting me regarding these things, I am reminded how the problem does not entirely lie at the doors of English translators, but also in the general pulpit where philosophy & hyperbole/embellishments gain license, and with hearers who have yet to examine all things. These 3 have combined error toward the Adversaries scheme to commandize New Testament writings.<br /><br />A 2nd example also from I Corinthians 14, and one that should collapse every attempt to fume over the silence of women in the ekklesia: "Letting/allowing your women on the ekklesias to be hushing -- it has not been permitted for them to be talking/speaking as they/these are being subject and according as the Law of Moses is saying." The force of "let": allowing these women to do this. The forcing women into silence a la verse 34 is not of faith, while it is among the teachings of daemons. But then, also by daemons is the doctrine that insists women be "teaching men". [Thanks be to God, in my travels among the house churches, I have yet to come upon one that compels by command women to be silent, though I have visited several where their women are silent in the ekklesia.]Marshallhttps://www.blogger.com/profile/03504426822748951069noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4987271399653590272.post-74222718282042426022012-06-22T21:33:49.125-04:002012-06-22T21:33:49.125-04:00chrislie,
Thanks for reading. I'll enjoy hea...chrislie,<br /><br />Thanks for reading. I'll enjoy hearing more from you.Erichttps://www.blogger.com/profile/07306854704766653209noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4987271399653590272.post-39146911218075306132012-06-22T21:30:53.053-04:002012-06-22T21:30:53.053-04:00Marshall,
Thanks for the information. Can you pr...Marshall,<br /><br />Thanks for the information. Can you provide an example or two of what you are talking about? I'd like to think more about what you are saying.Erichttps://www.blogger.com/profile/07306854704766653209noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4987271399653590272.post-68966601670143775912012-06-22T21:30:04.652-04:002012-06-22T21:30:04.652-04:00John,
I agree. When scripture sets parameters, s...John,<br /><br />I agree. When scripture sets parameters, some like to ignore them by using the Spirit as a means to an end. Sad it is.Erichttps://www.blogger.com/profile/07306854704766653209noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4987271399653590272.post-29454830228751870152012-06-22T19:27:09.988-04:002012-06-22T19:27:09.988-04:00Typical English translation of the New Testament w...Typical English translation of the New Testament writings has helped fuel a pseudo-conflict between Word & Spirit. as example, much of Paul's writings rendered to be commands, are actually written in an apologetic form. Understandably, a person may understand commands or instructions as "law", even if presented in the "law of love". Apologetic is not "letter of the law", but rather an account of what is occurring and why (or, why not).Marshallhttps://www.blogger.com/profile/03504426822748951069noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4987271399653590272.post-81787758524748022822012-06-22T17:20:40.400-04:002012-06-22T17:20:40.400-04:00Eric,
Your last sentence is summarizes the whole ...Eric,<br /><br />Your last sentence is summarizes the whole matter very well.<br /><br />This antithesis is often a handy smoke screen to cover several issues, including ignorance.Aussie Johnhttps://www.blogger.com/profile/16199918171163666399noreply@blogger.com